Vivo en Múnich en un coche con una carpa de techo y viajo por el mundo

Múnich – mi lugar preferido de trabajo

Trabajar en Múnich

Llevo más de 3 años trabajando en el Hotel Múnich City que es un hotel muy bonito. Soy recepcionista. Suelo trabajar en turnos nocturnos. Son desde las 23:00 hasta las 07:00. Me gusta más porque no hay tanto estrés como durante el día. Sólo hay un montón de papeleo. Durante el día, en recepción, no hay tanta documentación. Por la mañana, de las 07:00 hasta las 11:00 tienes muchos check outs, o sea gente que quiere dejar su tarjeta de su habitación. A veces quieren dejar sus maletas en el hotel durante el día porque tienen su vuelo de regreso a casa por la tarde. Desde las 11:00 hasta las 23:00, se tienen muchos check ins, o sea gente llegando, pagando, preguntando por otra habitación que les guste más, cuestionando sobre tomar una cervecita en el bar, por recomendaciones para comer en un restaurantes o que tren o bus va allí o allá. La mayoría de la gente es alemana, pero también hay mucha que habla inglés, español, italiano, francés, ruso, y otras lenguas. Si te gusta aprender idiomas, te puedo recomendar trabajar en un hotel en Múnich. Contáctame si estás interesado en trabajar allí. Te puedo ayudar.

Vivir en Múnich

Los apartamentos en Múnich son demasiado caros. Por eso, mucha gente vive en una habitación y se comparte el apartamiento con otros. Para mi, eso es muy difícil, porque no me gusta limpiar el baño que usan otras personas. Y necesito mucha libertad y tranquilidad. Y tampoco me gusta estar mucho tiempo adentro limpiando y mirando la televisión. A mi me gusta más estar en un lugar diferente cada día. Aprovechar de la libertad de estar donde quiera. Por eso, desde 2018 ya no tengo apartamiento ni habitación. Tampoco vivo en la calle, claro. Vivo en mi coche con una carpa de techo. Mira mis vídeos para saber más sobre mi vida alternativo.

Porque viajo así

Quiero vivir en ese coche con la carpa de techo porque es barato y minimalista. Así puedo ver todo el mundo y estaré completamente libre cómo un pájaro. No me importa que no tenga cocina o baño. Voy a viajar y conocer a otras culturas y mucha gente interesante que hable diferentes idiomas. ¡Va a ser interesantísimo!

Schließe dich 845 anderen Followern an

.

.

Vida en una carpa de techo | Tenerife | Una semana en Múnich | 2

Autobahn bei Garmisch

Deutsch Español
Am Samstag Abend war ich mit meinen beiden Söhnen und meiner Freundin Roswitha in einer Zaubershow im Gasteig in München. El sábado por la noche estuve con mis dos hijos y mi amiga Roswitha en un espectáculo de magia en Gasteig en Munich.

Die Hinfahrt bei Sonnenuntergang war ein besonderes Erlebnis, da die Straßen leicht nass waren und sich das Rot, Lila und Orange des Himmels auf der Straße spiegelte. El camino al atardecer fue una experiencia especial, ya que las carreteras estaban ligeramente mojadas y el rojo, el púrpura y el naranja del cielo se reflejaban en la carretera.
Am Sonntag traf ich mich zum ersten Mal nach fast einem Jahr mit meinem Mann Olaf in Garmisch-Partenkirchen, und hätten wir das nicht getan, wer weiß, ob ich dann je wieder so glücklich geworden wäre, wie ich jetzt bin. El domingo, por primera vez en casi un año, conocí a mi esposo Olaf en Garmisch-Partenkirchen, y si no lo hubiéramos hecho, quién sabe si alguna vez habría sido tan feliz como ahora.
Ich war sofort wieder verliebt, da er einfach zum Anbeißen süß aussah, und alle guten Gefühle, die ich jemals für ihn empfunden hatte, und die ich fast ein Jahr lang unterdrückt hatte, schossen ungebremst und übermächtig aus meinem Herzen hervor und nahmen mir den Atem. Me enamoré instantáneamente otra vez, ya que solo parecía dulce para morder, y todos los buenos sentimientos que había sentido por él, y que había reprimido durante casi un año, salieron de mi corazón sin restricciones y abrumador y me quitaron el aliento.

Pagodenburg

Wir wussten nur noch nicht, ob wir uns trauen durften und ob das alles so wirklich vernünftig war. Pero todavía no sabíamos si podíamos atrevernos y si todo era tan razonable.
Am Montag war der Koffer immer noch nicht da, und ich kaufte für weitere 3 Tage Kleidung ein. El lunes, la maleta todavía no estaba allí, y compré ropa por otros 3 días.
Am Dienstag Abend dann die Überraschung: Der Koffer wurde endlich geliefert. Und ich hatte nun Kleidung für warme und kalte Tage für zwei Wochen zur Verfügung. El martes por la tarde, entonces, la sorpresa: la maleta finalmente fue entregada. Y ahora tenía ropa para días fríos y calientes durante dos semanas.
Zum Glück, und das findet ihr sicher seltsam, aber zum Glück, verpasste ich am Sonntag meinen Flug, weil ich eine Route über Österreich nahm, wo man nur noch 100 km/h auf der Autobahn fahren darf, womit ich nicht gerechnet hatte. Afortunadamente, lo encontrarás extraño, pero afortunadamente, perdí mi vuelo el domingo, porque tomé una ruta sobre Austria, donde se puede conducir solo 100 km / h en la carretera, algo que no esperaba.
Und warum zum Glück? Na, da ich den Flug verpasste, musste ich einen Flug am Montag nehmen und erstmal mit dem Zug nach München zu meinem Vater fahren, wo ich eine Nacht blieb, und wo ich die zwei Koffer voller Kleidung ließ, so dass ich nur mit Handgepäck flog, was ja viel billiger und praktischer ist. ¿Y por qué afortunadamente? Bueno, ya que perdí el vuelo, tuve que tomar un vuelo el lunes y primero tomar el tren a Munich a mi papá, donde me quedé una noche, y donde dejé las dos maletas llenas de ropa, de modo que volaba solo con el equipaje de mano. Que es mucho más barato y más práctico.
Und was ist nun mit meinem Mann und mir? Wenn ihr die Fortsetzung meiner Erlebnisse nicht verpassen wollt, gebt mir einen Like und abonniert mich. ¿Y mi marido y yo? Si no quieres perderte la continuación de mis experiencias, dame un Me gusta y suscríbete.

Gefällt dir mein Blog? Abonniere mich! Lass einen Like da! Danke 🙂

Do you like my blog? Subscribe! Leave a like! Thanks! 🙂

Aimes-tu mon blog? Abonne-toi à moi! Laisse-moi un „J’aime“! Merci 🙂

¿Te gusta mi blog? ¡Subscríbete! ¡Déjame un like! Gracias 🙂

Hier ist meine GoPro. Wenn du deine GoPro über diesen Link kaufst, bekomme ich ein paar Cents Provision, aber du zahlst keinen Cent mehr.

Here is my GoPro. If you buy your GoPro through this link, I will receive some cents, but you won´t pay a cent more.

Voici ma GoPro. Si tu achetes ta GoPro via ce lien, je reçois une commission de quelques centimes, mais tu ne paieras pas un centime de plus.

Aquí está mi GoPro. Si comprsa tu GoPro a través de este enlace, recibo una comisión de unos centavos, pero tu no pagas ni un centavo más.

Du möchtest mir 0,50 EUR spenden, weil du mich unterstützen möchtest und du gut findest, was ich mache? Das würde mich freuen!

Do you want to donate me 0,50 EUR because you want to support me and you like what I do? I would be pleased!

Tu veux me donner 0,50 EUR, parce que tu veux me soutenir et que tu aimes ce que je fais? Je serais heureuse!

¿Quieres regalarme 0,50 EUR, por que me quieres ayudar y te gusta lo que hago? ¡Me alegraría!

[wpedon id=1479]

[wpedon id=1482]